ah, dijo el mar,
hoy no tengo ganas
y se retiró.
“la carta”
si por mí fuera
hacia ti yo fuera
y todo lo tocaría
pero no va por mí.
“haiku del sueño”
en este joven que
recién con pantalones
estaba y ahora conmigo
“sobre la infelicidad”
alguien no cuenta nada.
tampoco yo lo escucho.
la infelicidad cansa.
“mentira”
un trono de tiempos antiguos
en el museo, pequeño.
alguien lo prueba.
-------------------------------------------------------------------------
Estos son los poemas más breves que encontré en Schernickau. Trazos orientales. Para mí, gotas que van de (muchos) deseos, burla, simplicidad, humor seco (¿prusiano?). Me pregunto qué alemán o alemana haya cultivado este género. Aparecen en Legende (Dresden: ddp goldenbogen, 1999) siguiendo este orden: «vacaciones» («urlaub») es el tercero; «la carta» («brief»), el trigésimo tercero; «haiku del sueño» («traumhaiku»), el trigésimo quinto; «sobre la infelicidad» («über unglück»), el septuagésimo cuarto; y «mentira» («lüge») el septuagésimo octavo. Creo que no había apuntado que en Legende todos los poemas están ordenados cronológicamente y fueron escritos entre 1979 y 1986.